Dao De Jing A Philosophical Translation (English and Mandarin Chinese Edition)

In 1993, archaeologists unearthed a set of ancient bamboo scrolls that contained the earliest known version of the Dao de jing.

  • Book Details

Publisher: Ballantine Books; English and Mandarin Chinese Edition edition (December 30, 2003)

Language: English, Mandarin Chinese

ISBN-10: 0345444191

ISBN-13: 978-0345444196

Editor’s Choice

   The authors offer two reasons for a new English version of the classic Chinese Daodejing, better known as the Tao te ching. First, the translators have the benefit of recent archeological finds of earlier versions of the text, particularly a portion discovered only in 1993, "The Great One Gives Birth to the Waters," included in an appendix. Second, as philosophers-Ames is a University of Hawai'i professor of Chinese philosophy and editor of the journal Philosophy East & West, and the late Hall was professor of philosophy at the University of Texas, El Paso-the translators wish to correct previous translations that, in their view, distorted the text by either "Christianizing" it or "locating it within a poetical-mystical-occult worldview." In contrast, Ames and Hall take a secular, pragmatist view indebted to Whitehead, Wittgenstein, James and Dewey. Their view is laid out through historical and philosophical introductions, a chatty glossary, an elegant and "self-consciously interpretive" translation and a chapter-by-chapter commentary. Any textual language that might seem to smack of God or a metaphysics of essences is reinterpreted to lose such trappings. Instead, Ames and Hall insist that the Daodejing aims to "prescribe a regimen of self-cultivation that will enable one to optimize one's experience in the world" and that its title should best be translated as Making This Life Significant. These claims are not completely persuasive: too often it seems that they are replacing one distorting set of Western spectacles with another. But their unconventional renderings-for example, translating dao not as the "way" but as "way-making"-provoke the reader to see the text with fresh eyes. This is a valuable find for anyone who wants to reengage a foundational work. 
    Copyright 2002 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Directory

Preface and Acknowledgments 
Historical Introduction 
Historical Context 
The Nature and Applications of the Daodejing 
Philosophical Introduction: 
Correlative Cosmology—An Interpretive Context 
1. Optimizing Experience: This Focus and Its Field 
2. Daoist Cosmology: An Interpretive Context 
3. Getting the Most Out of One's Ingredients 
4. Appreciating the Particular 
5. The Mutual Entailing of Opposites 
6. Aesthetic Harmony 
7. Awareness 
8. The Wu无-Forms 
9. The Wu无 - Forms as "Habit-forming" 
Glossary of Key Terms 
Introduction to the Translation 
Translation and Commentary 
Appendix: The Great One Gives Birth to the Waters 
Thematic Index 
Bibliography of Works Cited 
About the Authors 

Abstract

   In 1993, archaeologists unearthed a set of ancient bamboo scrolls that contained the earliest known version of the Dao de jing. Composed more than two thousand years ago, this life-changing document offers a regimen of self-cultivation to attain personal excellence and revitalize moral behavior. Now in this luminous new translation, renowned China scholars Roger T. Ames and David L. Hall bring the timeless wisdom of the Dao de jing into our contemporary world.

   In this elegant volume, Ames and Hall feature the original Chinese texts of the Dao de jing and translate them into crisp, chiseled English that reads like poetry. Each of the eighty-one brief chapters is followed by clear, thought-provoking commentary exploring the layers of meaning in the text. This new version of one of the world’s most influential documents will stand as both a compelling introduction to Daoist thought and as the classic modern English translation.

Roger T· Ames (Roger T.Ames)

Roger T. Ames was born in 1947 in Toronto, Canada. As a professor at the University of Hawaii, an advisor to Nishan Shengyuan Academy, Chairman of the World Association of Confucian Culture Studies and Vice Chairman of the International Confucian Association, he is an internationally famous expert in Sinology. He is a leading figure in Chinese & Western philosophy and is famous in China and abroad for his translation of books such as theAnalects of Confucius,Sun Tzu’s Art of War,Huainan Tzu andTao Te Ching He was the Chief Editor toPhilosophy of the Occident and Orientas well as theInternational Chinese Book Reviewand the author ofConfucian Philosophical Thinking,Thinking from the Han: Self, Truth, and Transcendence in Chinese and Western Culture,Anticipating China: Thinking Through the Narratives of Chinese and Western Culture,the Art of Rulership: A Study into Chinese Political ThoughtandDemocracy if the Dead: Dewey, Confucius and the Hope for Democracy in China. Roger T. Ames once received the guidance of Liu Dianjue and became proficient in classical Chinese, then to one of the most outstanding modern scholars of Classical Studies. In 2013, he was awarded the "Confucius Culture Award" by the 6th World Confucian Congress. Then he won the second "Huilin Prize Award" in 2016.…
+ Learn more

Follow us

  • Download

  • E-mail

  • Weibo

  • WeChat

  • Live Broadcast